Apposition is considered one of the important grammatical tools used to add or clarify information in a way that enhances the meaning within a sentence. This study aims to conduct a comparative analysis of the concept of "apposition" between Chinese and Arabic, focusing on identifying the similarities and differences in the use of apposition in both languages. The research will explore how apposition is employed in both Chinese and Arabic by analysing examples from literary and prose texts. The study also examines the similarities and differences in the grammatical uses of apposition in both languages, such as the role of apposition in specifying and clarifying nouns and phrases, as well as the syntactical differences that affect how apposition is expressed. Additionally, the research discusses the challenges of translating apposition between the two languages, aiming to provide a deeper understanding of how apposition functions in both Chinese and Arabic. This contributes to the development of comparative linguistic studies between the two languages and enhances the process of translation and communication between them.
Abd Elsatar, H. (2025). 浅谈汉语与阿拉伯语同位词的翻译问题—— 对比研究. Alsun Beni-Suef International Journal of Linguistics Translation and Literature, 5(1), 192-223. doi: 10.21608/abjltl.2024.325439.1080
MLA
Hager A Abd Elsatar. "浅谈汉语与阿拉伯语同位词的翻译问题—— 对比研究", Alsun Beni-Suef International Journal of Linguistics Translation and Literature, 5, 1, 2025, 192-223. doi: 10.21608/abjltl.2024.325439.1080
HARVARD
Abd Elsatar, H. (2025). '浅谈汉语与阿拉伯语同位词的翻译问题—— 对比研究', Alsun Beni-Suef International Journal of Linguistics Translation and Literature, 5(1), pp. 192-223. doi: 10.21608/abjltl.2024.325439.1080
VANCOUVER
Abd Elsatar, H. 浅谈汉语与阿拉伯语同位词的翻译问题—— 对比研究. Alsun Beni-Suef International Journal of Linguistics Translation and Literature, 2025; 5(1): 192-223. doi: 10.21608/abjltl.2024.325439.1080